Come get my Arcuied Christmas set on my ko-fi
#coser #tsukihime #月姫 #Arcuied
ko-fi.com/s/3b5d2b6013
Come get my Arcuied Christmas set on my ko-fi
#coser #tsukihime #月姫 #Arcuied
ko-fi.com/s/3b5d2b6013
All my foreign language contracts going forward will stipulate that a real person translates.
Ok I'm going to try and stay calm
But I'll point out that AI translation is literally causing translators to be fired (see the whole Harlequin line in France)
(1/?)
All my foreign language contracts going forward will stipulate that a real person translates.
freegame-mugen.jp/action/game_...
freegame-mugen.jp/action/game_...
What a joke.
What a joke.
CALL UR REPRESENTATIVE TODAY AND TELL THEM
—no KOSA
—do not repeal Section 230
—no online digital ID laws
—no age verification laws
CALL NOW!!!! We are about to lose the internet
CALL UR REPRESENTATIVE TODAY AND TELL THEM
—no KOSA
—do not repeal Section 230
—no online digital ID laws
—no age verification laws
CALL NOW!!!! We are about to lose the internet
transgamerthoughts.com/post/8023277...
transgamerthoughts.com/post/8023277...
Ptarmigan is from Gaelic 'tarmachan' meaning "croaker". The p- was added when people mistakenly assumed it was a Greek word.
A bird forever warning people: "A werewolf!" (just in case of werewolves).
Ptarmigan is from Gaelic 'tarmachan' meaning "croaker". The p- was added when people mistakenly assumed it was a Greek word.
A bird forever warning people: "A werewolf!" (just in case of werewolves).
Ptarmigan is from Gaelic 'tarmachan' meaning "croaker". The p- was added when people mistakenly assumed it was a Greek word.
A bird forever warning people: "A werewolf!" (just in case of werewolves).