Le trae = it brings him/her/them
Por = through, via
La calle de la amargura = the street of bitterness
Like the “bane of one’s existence”
Also FYI struggling with croquetas is very common for the Spanish, too 😅
#LearnSpanish
El mi vida lo ha dicho en español, pues sigue aprendiendo el idioma poco a poco.
— Y eso de que has adelgazado... nada que unas corquetas no solucionen.
Aún no pronuncia bien las dichosas croquetas, le trae por la calle de la amargura.
Le trae = it brings him/her/them
Por = through, via
La calle de la amargura = the street of bitterness
Like the “bane of one’s existence”
Also FYI struggling with croquetas is very common for the Spanish, too 😅
#LearnSpanish
1. French uses se + past participle for passive construction: le chemin se crée "the road is made"
2. French uses en + present participle, not infinitive, to say "by -ing": en marchant (by walking)
#LearnFrench #LearnSpanish
.
1. French uses se + past participle for passive construction: le chemin se crée "the road is made"
2. French uses en + present participle, not infinitive, to say "by -ing": en marchant (by walking)
#LearnFrench #LearnSpanish
.
#LearnSpanish
#LearnSpanish
👉🏾 mundoene.com/podcast
#MundoEñe #SpanishPodcast #Le#learnspanish
👉🏾 mundoene.com/podcast
#MundoEñe #SpanishPodcast #Le#learnspanish
¿Conocés otras palabras como estas? ¡Dejalas en los comentarios! 💬
#MundoEñe #LearnSpanish #PracticeSpanish
¿Conocés otras palabras como estas? ¡Dejalas en los comentarios! 💬
#MundoEñe #LearnSpanish #PracticeSpanish