리디에서 전자책으로 먼저 발표한 작품입니다만, 수정을 거치며 내용에 약간 차이가 생겼습니다. 일반적으로 전자책과 종이책은 내용을 통일하지만 이 경우는 이대로 두기로 했어요. 새로운 독자분들을 많이 만났으면!
리디에서 전자책으로 먼저 발표한 작품입니다만, 수정을 거치며 내용에 약간 차이가 생겼습니다. 일반적으로 전자책과 종이책은 내용을 통일하지만 이 경우는 이대로 두기로 했어요. 새로운 독자분들을 많이 만났으면!
"아니에요. 제가 본 건 미국이었어요. 나치 독일도 봤죠. 전 한 나라가 어떻게 파시스트화하는지에 관심이 있었어요. 어쩐지 우리도 그 길로 곤두박질칠 수 있다는 걱정이 들었거든요."
"아니에요. 제가 본 건 미국이었어요. 나치 독일도 봤죠. 전 한 나라가 어떻게 파시스트화하는지에 관심이 있었어요. 어쩐지 우리도 그 길로 곤두박질칠 수 있다는 걱정이 들었거든요."
캐스팅 잘했다
캐스팅 잘했다
아 뭐 누군가 죽기야 하지만 사람은 다 죽는 것 아니겠어요...
아 뭐 누군가 죽기야 하지만 사람은 다 죽는 것 아니겠어요...
전자시대와 함께 이차적 구술문화가 나타나는지도 모른다는 생각으로 이어지니 뜻밖에 현재성을 획득하는 독서.
전자시대와 함께 이차적 구술문화가 나타나는지도 모른다는 생각으로 이어지니 뜻밖에 현재성을 획득하는 독서.
한줄 요약: "이게 다 장르문학을 대량 소비하는 문명에서 살았기 때문에 받은 특전이라는 말인가! K-장르문학 만세!! 절 살려주셨습니다!"
한줄 요약: "이게 다 장르문학을 대량 소비하는 문명에서 살았기 때문에 받은 특전이라는 말인가! K-장르문학 만세!! 절 살려주셨습니다!"
돌로 만든 유물들 매우 좋아합니다. 돌박물관 있으면 꼭 가보고요. 그나저나 돌아보니 유물시선에서 내는 책을 다 사고 있었네요. 라인업을 보면 당연하긴 함. [탐라의 귀신], [백제금동대향로 동물백과], [유물시선:돌], [유물시선:나무와 종이] 이렇거든요. 출판사명은 아니지만 지은이명이 유물시선인 [경복궁 환상 여행]도 같은 색깔이고.
돌로 만든 유물들 매우 좋아합니다. 돌박물관 있으면 꼭 가보고요. 그나저나 돌아보니 유물시선에서 내는 책을 다 사고 있었네요. 라인업을 보면 당연하긴 함. [탐라의 귀신], [백제금동대향로 동물백과], [유물시선:돌], [유물시선:나무와 종이] 이렇거든요. 출판사명은 아니지만 지은이명이 유물시선인 [경복궁 환상 여행]도 같은 색깔이고.
www.cartoon.or.kr/board/?pIdx=...
www.cartoon.or.kr/board/?pIdx=...
그런데 삽화에 제일 중요한 캐릭터 하나가 빠지지 않았나? 하다가 뒤늦게 아래쪽에 반만 얼굴을 내민 인형 발견ㅋㅋㅋ
그런데 삽화에 제일 중요한 캐릭터 하나가 빠지지 않았나? 하다가 뒤늦게 아래쪽에 반만 얼굴을 내민 인형 발견ㅋㅋㅋ
"회원님 문제가 있는 건 오른쪽인데요? 왼쪽은 수술해서 근육이 빠졌을 뿐이고"
"회원님 문제가 있는 건 오른쪽인데요? 왼쪽은 수술해서 근육이 빠졌을 뿐이고"
아니 그렇다고 정진하지 않겠다는 뜻은 아니고요 대체로 이런 마음이긴 함
아니 그렇다고 정진하지 않겠다는 뜻은 아니고요 대체로 이런 마음이긴 함
최근에 자료책 위주로 사다가 오랜만에 그냥 재미용 책들 위주.
타이완만유록 이건 완벽하게 내 취향이지
미야베 미유키 에도물에 심지어 고양이? 이건 못참지
고딕호러제주 내 취향 아닐 리 없음
그리스 여신에 대한 신랄한 에세이라니 어찌 안본단 말인가
미스테리아 이번호 아파트라고요?
뭐 이러다 보니 또 '소설은 전자책으로 사자'를 저버리고...
아아 하지만 이렇게 종이책 포기 못하다가 책정리할 날이 다가오네요
최근에 자료책 위주로 사다가 오랜만에 그냥 재미용 책들 위주.
타이완만유록 이건 완벽하게 내 취향이지
미야베 미유키 에도물에 심지어 고양이? 이건 못참지
고딕호러제주 내 취향 아닐 리 없음
그리스 여신에 대한 신랄한 에세이라니 어찌 안본단 말인가
미스테리아 이번호 아파트라고요?
뭐 이러다 보니 또 '소설은 전자책으로 사자'를 저버리고...
아아 하지만 이렇게 종이책 포기 못하다가 책정리할 날이 다가오네요
읽어본 결과는 아 역시 동아시아 용어들의 발음을 영어로 써놓으면 이중으로 힘들어진다 +심지어 일본어 만다린 대만어 섞여있어 검색해도 안나온다 이거 대체 무슨 요리야! 였습니다만...
시대물에 요리에 백합, 완벽하게 제 취향이니까요. 다시 한국어로 즐기겠습니다 :)
읽어본 결과는 아 역시 동아시아 용어들의 발음을 영어로 써놓으면 이중으로 힘들어진다 +심지어 일본어 만다린 대만어 섞여있어 검색해도 안나온다 이거 대체 무슨 요리야! 였습니다만...
시대물에 요리에 백합, 완벽하게 제 취향이니까요. 다시 한국어로 즐기겠습니다 :)