私たちの生活のあらゆる面に影響を及ぼす選挙。その結果に自身のメンタルヘルスを乱されないための専門家からのアドバイスとは? www.vogue.co.jp/article/post...
私たちの生活のあらゆる面に影響を及ぼす選挙。その結果に自身のメンタルヘルスを乱されないための専門家からのアドバイスとは? www.vogue.co.jp/article/post...
「母を失うこと:大西洋奴隷航路を巡る旅」
サイディヤ・ハートマン/ 榎本空:訳
アフリカ系アメリカ人の著者がガーナへ、母なる大地から盗まれた人々の声を探す旅。
あんな恐ろしい蛮行の果ての、貶められた人々の恐怖や怒りや悲しみは?どこにも、記されたり伝承されたりしていない記録と記憶。そっか、それが奴隷になることなんだ。もうストーリーは必要ないモノになる。
著者の旅は切なく虚しいけど、せめて私たちは最大限の想像力でその痛みを共有したい。
「母を失うこと:大西洋奴隷航路を巡る旅」
サイディヤ・ハートマン/ 榎本空:訳
アフリカ系アメリカ人の著者がガーナへ、母なる大地から盗まれた人々の声を探す旅。
あんな恐ろしい蛮行の果ての、貶められた人々の恐怖や怒りや悲しみは?どこにも、記されたり伝承されたりしていない記録と記憶。そっか、それが奴隷になることなんだ。もうストーリーは必要ないモノになる。
著者の旅は切なく虚しいけど、せめて私たちは最大限の想像力でその痛みを共有したい。
「乳しぼり娘とゴミの丘のおとぎ噺」ラティフェ・テキン
同じ本を読んだ三人で読書会。三人とも違うナショナリティ、年齢も職業もバラバラ。でも一冊の本のおかげで楽しいひと時。
私は日本語版で。この素晴らしい時間を、作者、翻訳家、出版社の方たちありがとう。
昨日の選挙のことで思うことはいっぱいだけど、でも読書が世界を理解と寛容でつないでくれる。私たちの結論です。
「乳しぼり娘とゴミの丘のおとぎ噺」ラティフェ・テキン
同じ本を読んだ三人で読書会。三人とも違うナショナリティ、年齢も職業もバラバラ。でも一冊の本のおかげで楽しいひと時。
私は日本語版で。この素晴らしい時間を、作者、翻訳家、出版社の方たちありがとう。
昨日の選挙のことで思うことはいっぱいだけど、でも読書が世界を理解と寛容でつないでくれる。私たちの結論です。
亀やペンギン、オットセイ、カバ、クジラ等、いろんな動物がお風呂に続々と登場!お風呂大好きな男の子の楽しい入浴タイムがはじまります✨
「いろんな動物と一緒にお風呂に入って楽しそう!」と私が言うと、ひとりの子に「危ないよ」と警告されました。
リアリスト……!!
亀やペンギン、オットセイ、カバ、クジラ等、いろんな動物がお風呂に続々と登場!お風呂大好きな男の子の楽しい入浴タイムがはじまります✨
「いろんな動物と一緒にお風呂に入って楽しそう!」と私が言うと、ひとりの子に「危ないよ」と警告されました。
リアリスト……!!
清繭子さんというエッセイストの方。
noteの過去記事にとんで読んだら、これがとてもよかったのです。
note.com/mayuko_kiyos...
清繭子さんというエッセイストの方。
noteの過去記事にとんで読んだら、これがとてもよかったのです。
note.com/mayuko_kiyos...
#山田轟法律事務所
沢山新情報が発表になりました!
放送日は
3/20(金・祝)
時間は
夜9:30から!!!
キービジュアル大変素晴らしいので是非ご覧ください💗
www.nhk.jp/g/blog/s-muf...
#山田轟法律事務所
沢山新情報が発表になりました!
放送日は
3/20(金・祝)
時間は
夜9:30から!!!
キービジュアル大変素晴らしいので是非ご覧ください💗
www.nhk.jp/g/blog/s-muf...
衆院選前、是非とも広く読まれてほしい。
見せ物にされるマイノリティー 絶望と葛藤とともに投じる一票 - 衆議院議員総選挙(衆院選):朝日新聞 digital.asahi.com/articles/ASV...
*URLの有効期限は2月4日 11:20です
衆院選前、是非とも広く読まれてほしい。
見せ物にされるマイノリティー 絶望と葛藤とともに投じる一票 - 衆議院議員総選挙(衆院選):朝日新聞 digital.asahi.com/articles/ASV...
*URLの有効期限は2月4日 11:20です
「母の舌」エミネ・セヴギ・エヅマダ/細井直子 訳
トルコ人の友人に薦められて読了。ドイツに暮らすトルコ移民の幻想的な物語。原文はドイツ語、トルコ語、トルコ移民が使う独特のミックス言語が点在するらしく、訳者さんのたくさんの工夫や努力が垣間見れます。
排外主義が覆う世界でディアスポラの物語に耳を澄ます、大事大事。
表紙のアラビア習字で描かれたコウノトリも素敵です。
「母の舌」エミネ・セヴギ・エヅマダ/細井直子 訳
トルコ人の友人に薦められて読了。ドイツに暮らすトルコ移民の幻想的な物語。原文はドイツ語、トルコ語、トルコ移民が使う独特のミックス言語が点在するらしく、訳者さんのたくさんの工夫や努力が垣間見れます。
排外主義が覆う世界でディアスポラの物語に耳を澄ます、大事大事。
表紙のアラビア習字で描かれたコウノトリも素敵です。