#пераклад
Даволі цікавы пераклад suburban mom(калі я слушна сцяміў)
December 10, 2025 at 8:46 PM
Пераклад супер-атмасфернай настолкі "Scythe" ("Каса")
Дызельпанк у альтэрнатыўнай гісторыі Ўсходняй Эўропы 1920-х. І таямнічая Фабрыка, паміж Паляніяй і Русьветам...
Файлы для друку: drive.google.com/drive/folder...
Падрабязнасці, іншыя настолкі: t.me/Zhulajem
Друкуйце, гуляйце, цешцеся ^_^
November 15, 2025 at 8:11 PM
Ну што, вось і новы рэліз!
Мая версія Into the Unknown:

youtu.be/dEPEFDUQBUQ?si=9Q8Lz29AYcvlxl8t

🎤 Вакал: Orril
📝 Пераклад: Esco
🎼Цюн: Silentium
🎧 Гукарэжысура: @arsienilavonau.bsky.social

Спадзяюся спадабаецца і буду рады, калі падзеліцеся каверам, ці захочаце падтрымаць на Патрыёне!
«У Невядомае» на беларускай мове | Into the unknown【BEL】
YouTube video by Orril
youtu.be
October 31, 2025 at 7:12 PM
А што гэта? 👀 А гэта новы пераклад, які выйдзе ўжо заўтра! Спасылка на тгк у біё.
March 7, 2024 at 5:51 PM
October 31, 2023 at 11:59 AM
Другая. Пераклад шыкоўны, столькі сакавітых момантаў.

Лёгкае чытво. 7/10
January 11, 2025 at 5:43 PM
Дзякуй блюскай, я знайшла беларускамоўную бэту! засталося толькі скончыць пераклад фанфіка :DD
October 29, 2024 at 1:46 PM
а ці гэта будзе мавэтон, калі я вам сама пра сябе распавяду?😅

а то мы з сябрамі пачалі аматарскі пераклад вэб-рамана на родную мову😅 яно нішавае, але, здаецца, датычыцца моўнай прасторы
(прабачце, калі так нельга)
November 1, 2024 at 6:06 PM
Упс, прабач - не туды глядзеў. Замест "самастойна" - "ўручную" (пераклад manually)
February 21, 2024 at 12:51 PM
Пераклад шаблону ✨ ці трэба пачаць усе перакладзеныя шаблоны збіраць у адным месцы?
March 18, 2025 at 12:05 PM
Калісьці расейскія брэнды навучацца нармальны пераклад рабіць на англійскую, але не сёння.

(Saint spring - гэта святы крыніцы, у сэнсе чалавек)
April 28, 2025 at 11:34 AM
Літаратурны рэпартаж пра паваенныя лёсы беларусаў Падляшша атрымаў прызнанне чытачоў у Польшчы

Кніга Анэты Прымакі атрымала чытацкую ўзнагароду Гранд Прэс-2024. У планах — пераклад кнігі на беларускую мову

www.polskieradio.pl/396/7811/Art...
December 12, 2024 at 2:01 PM
З нагоды таго, што памёр Дэвід Лінч, я... не столькі хачу нагадаць пра пераклад ягонай Дзюны, колькі за яе ўступіцца. Я начуты, што гэтую экранізацыю дрэнна прынялі, што сам Лінч яе ненавідзеў, але... як па мне... Як фільм, Дзюна Лінча вельмі годны сам па сабе, варты прагляду.
January 16, 2025 at 8:08 PM
Пераклад добры, дзякуй за яго) па ходзе запісу яшчэ што-небудзь зменіцца дакладна, але пакуль яшчэ не сядаў за агучку нават :(
August 14, 2023 at 6:51 PM
Калі б была такая магчымасць (і нармальны мікрафон у наяўнасці), з вялікім задавальненнем агучыла б адзін з улюбёных фільмаў.
Толькі я не ведаю: ці ёсць пераклад і калі не, ці плануецца?
Такі ён эмацыйны, што сколькі не глядзі, кожны раз мурашы па скуры.
September 29, 2023 at 9:08 AM
Ох ужо гэты нэтфлікс...
August 19, 2023 at 1:05 PM
Першае, што хочу падкрэсліць - памер коміксаў. Нават пераклад ад Камільфо (3 фото) па шырыне аднолькавы, але па вышыні меней.

Занатакоў з жаданнем напісаць <Ну відавочна, што розныя> папрашу не пісаць. Нет. Не відавочна.
April 8, 2024 at 10:41 PM
Пераклад Брамы Балдура 3 на беларускую мову цяпер можна ўсталяваць прама ў гульні! Праўда, пакуль толькі на ПК.

+ пераклад абноўлены да Патча 7. Падрабязнасці ніжэй ⬇️⬇️⬇️
February 3, 2025 at 4:11 PM
мне падабаецца як мае пасты тут гэта загоны, эпік брэйнрот, першы пераклад у гэтым годзе, і працяг эпік брэйнрота
April 19, 2025 at 7:49 AM
Больш чым гэты мем, мне не падабаюцца месцы, дзе я яго кожны раз знаходжу
September 25, 2025 at 7:01 PM
Ооо я чамусьці пабачыў допіс, што з'явіўся пераклад па-нямецку, падумаў, як класна, што мы зрабілі нашмат раней і зусім не падумаў, што мы рабілі не для афіцыйнага кліента...
February 7, 2024 at 9:47 AM
Люблю Іфу і ненавіджу пераклад
August 12, 2025 at 6:51 AM
🎉 Сайт torproject.org і праграма OnionShare атрымалі беларускую мову.
Засталося адкарэктаваць пераклад
www.torproject.org/be/
onionshare.org
March 5, 2024 at 9:36 AM