IrishLanguage.ie
@irishlanguage.bsky.social
1.4K followers 31 following 110 posts
Is fearr #Gaeilge / Gaeilic / Gaelainn srl. https://irishlanguage.ie/ https://irishlanguage.com/ https://gaeilge.com/ #Irishlanguage #Gaelic
Posts Media Videos Starter Packs
irishlanguage.bsky.social
All of our articles and posts on irishlanguage.ie are written by humans.

Our references come from books and reputable sources, such as specific websites, RnaG, researchers, academics, knowledgeable people about the language and indeed years of our own studies.
IrishLanguage.ie - Learn Irish Now
Learn Irish Now
irishlanguage.ie
irishlanguage.bsky.social
We're continuing our unofficial English translation of An Caighdeán Oifigiúil (The Official Standard), as there's no official one.

We've remained close to the #Irish, resulting sometimes in clunky language. Chap 1,2,3,4,5 and 6 are available now.

irishlanguage.ie/an-caighdean... #irishlanguage
An Caighdeán Oifigiúil: Chapter 6: The Adverb (pp. 107-112) - IrishLanguage.ie
6.1.1 The adverb is used to qualify a verb, verbal noun, adjective, preposition, conjunction or other adverb. The following are the principal types of adverb
irishlanguage.ie
Reposted by IrishLanguage.ie
antainmac.bsky.social
Ligfidh siad duine ar bith isteach sa Ghildhalla an aimsir seo. Fáilte roimh Spéiríní an Iarthuaiscirt!
irishlanguage.bsky.social
We're continuing our unofficial English translation of An Caighdeán Oifigiúil (The Official Standard), as there's no official one.

We've remained close to the #Irish, resulting sometimes in clunky language. Chap 1,2,3,4 and 5 available now.

irishlanguage.ie/an-caighdean...
An Caighdeán Oifigiúil: Chapter 5: The Verb (pp. 69-106) - IrishLanguage.ie
5.1.1 There are two conjugations of regular verbs.
irishlanguage.ie
irishlanguage.bsky.social
We're continuing our unofficial English translation of An Caighdeán Oifigiúil (The Official Standard), as there's no official one.

We've remained close to the #Irish, resulting sometimes in clunky language. Chap 1,2,3 and 4 available now.

irishlanguage.ie/an-caighdean... #irishlanguage #gaeilge
An Caighdeán Oifigiúil - IrishLanguage.ie
This is the Unofficial English Translation of the Official Standard of the Irish Language.
irishlanguage.ie
Reposted by IrishLanguage.ie
anchopail.bsky.social
Chonaiceamair an riail sin á ple agus dearúd den tsaghas céanna cúpla mí ó shin (gan an Caighdeán féin a bheith i gceist, áfach): bsky.app/profile/silm...
silmeth.mstdn.social.ap.brid.gy
One interesting rule of #irish #grammar that many people struggle with, but it seems well alive in native Irish. A 🧵.

If a proper name (of person or place) is referring to the name itself, & not to a specific person, it’s treated as indefinite after the copula.

#gaeilge #gaelainn #gramadach
Nua-Chorpas na hÉireann results from texts by native speakers showing many instances of ‘gur ⟨name⟩ an t-ainm a bhí air’ and similar structures, eg. ‘gur John Paul a bhí ort’, ‘gur Micí is ainm dom’, ‘gur Máirtín a bhí ar fhear an phíopa’, ‘gur Bríd a tugadh ort’ without any pronoun after the copular forms.
irishlanguage.bsky.social
Thank you. Slow work but we hope it will be worth it.
irishlanguage.bsky.social
We're continuing our unofficial English translation of An Caighdeán Oifigiúil (The Official Standard), as there's no official one.

We've tried to remain as close to the #Irish, resulting at times in clunky language. Chap 1,2,3 available now.

irishlanguage.ie/an-caighdean... #gaeilge #irishlanguage
An Caighdeán Oifigiúil - IrishLanguage.ie
This is the Unofficial English Translation of the Official Standard of the Irish Language.
irishlanguage.ie
irishlanguage.bsky.social
We will be making changes to each entry throughout the process to fine-tune the translation to be the best it can be
irishlanguage.bsky.social
As with everything on irishlanguage.ie, the site's aim and its contents are to serve as a resource for learners and speakers alike.

Thank you for all of the support so far.
IrishLanguage.ie - Learn Irish Now
Learn Irish Now
irishlanguage.ie
irishlanguage.bsky.social
There are general issues with the CO, which we plan to address at a different point but won't be addressed in translation yet, as it's a long process to even complete in the first place.

#irishlanguage #gaeilge #irish #ireland
irishlanguage.bsky.social
We've begun our unofficial English translation of An Caighdeán Oifigiúil (The Official Standard), as there is no official one.

We have tried to remain as close to the Irish as possible, which has also resulted in rather clunky language at times. It is a WIP.

irishlanguage.ie/an-caighdean...
An Caighdeán Oifigiúil - IrishLanguage.ie
This is the Unofficial English Translation of the Official Standard of the Irish Language.
irishlanguage.ie
Reposted by IrishLanguage.ie
doonwell.bsky.social
Lá galánta fá choinne Guinness! #ToraínadTonn 😍
Reposted by IrishLanguage.ie
Reposted by IrishLanguage.ie
antainmac.bsky.social
Achoimre trí fhocal ar pholasaí an Aontais Eorpaigh i leith Gaza.

Handy three word summary of EU Gaza policy.
Reposted by IrishLanguage.ie
antainmac.bsky.social
Cuireann sé i gcuimhne dom comhartha a chonaic mé sa gharáiste i nGleann Cholm Cille:
Béarla: Please do not ask for credit, as a refusal often offends.
Gaeilge: Íoc anois.
Reposted by IrishLanguage.ie
ansiopaleabhar.bsky.social
100 leabhar athláimhe curtha leis an suíomh inniu, agus muid ag súil le 100 eile a chur in airde amárach.

Ciúnas le cúpla seachtain anuas agus muid ag plé le horduithe scoile agus laethanta saoire na foirne, ar ais i mbun gnóithe anois!

www.siopaleabhar.com/catagoir/ar-...
Aisling Ghéar, Breandán Ó Buachalla Iain Áluinn Beatha Mhaitiú Thalbóid, Sir Joseph A. Glynn An Aisling, Máirtín Ó Cadhain
Reposted by IrishLanguage.ie
barzazie.bsky.social
Tá Seachtain na Siopaí Leabhar Neamhspleácha linn an tseachtain seo!

Ba mhaith le foireann Barzaz an deis seo a thapú lenár mbuíochas a ghabháil le gach siopa leabhar neamhspleách a dhíolann leabhar Barzaz agus a chuireann fáilte is fichid romhainn d’imeachtaí Barzaz.
Reposted by IrishLanguage.ie