Licia Corbolante (@terminologia)
banner
terminologiaetc.it
Licia Corbolante (@terminologia)
@terminologiaetc.it
Terminologa. Affascinata da lingua, lingue e linguaggi.

https://www.terminologiaetc.it/
Per la serie superficialità nelle notizie linguistiche, ecco tema che riappare ciclicamente da anni, da sempre trattato con grande approssimazione 🤬

1️⃣ solita raccolta di errori di ortografia (*qual’è, *pò, *avvolte, *apposto, *evaquare, *profiquo, *squotere, *innoquo, *promisquo ecc.) descritti…
November 27, 2025 at 11:54 PM
oggi negli Stati Uniti per #Thanksgiving si mangeranno più di 40 milioni di tacchini. In tema, un vecchio post sull’origine del nome del tacchino in varie lingue, tra cui turkey in inglese (spiega perché coincide[va] con il nome della Turchia):
www.terminologiaetc.it/2010/11/25/e... 🦃
Thanksgiving e tacchini giramondo
Perché in inglese il tacchino si chiama “turkey” come la Turchia, anche se è un uccello americano? E perché in altre lingue proviene invece dall’India o dall’Africa?
www.terminologiaetc.it
November 27, 2025 at 5:56 PM
#RoseWednesday
Rosa 'Cubana' (Kordes, 1988)
November 26, 2025 at 10:30 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
1 - Ritorno su un lavoro che sto facendo e che inizia ad avere potenziali sviluppi molto interessanti.

Con un istituto del Ministero della Cultura abbiamo deciso di affrontare una revisione seria di tutti i loro cosiddetti vocabolari controllati 👇
November 24, 2025 at 6:59 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
This seems like a play to cut NPS profitability to make it easier to open these lands up to extraction. 35% of NPS visitors are from overseas
US triples national park fee for non-residents, amid ‘new’ fee for Americans
Interior department, which has defunded conservation organizations, claims fee hike is for conservation
www.theguardian.com
November 26, 2025 at 2:27 PM
Versione italiana del sistema di recensione nel sito di azienda svizzero-tedesca.
Che percorso avrà fatto la traduzione automatica per arrivare a “intestino”? 🤔
In tedesco aggettivo “solide” riferito a qualità equivale a buono, in inglese sarebbe “good”.
November 26, 2025 at 4:04 PM
il post qui sotto su #WorldLinguisticsDay, che si festeggia nell’anniversario della nascita di Ferdinand de Saussure, il padre della linguistica moderna, ricorre a un gioco di parole descritto in
www.terminologiaetc.it/2016/09/27/g... [archivio blog]
November 26, 2025 at 1:26 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
World Linguistics Day is on the 26th of November because that's de Saussure's birthday. It's a great opportunity to celebrate linguistics.

If you want more linguistics in your feed, here's a linguistics starter pack from @gretchenmcc.bsky.social

bsky.app/starter-pack...

#WorldLinguisticsDay
November 25, 2025 at 9:51 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
My cartoon for this week's @newscientist.com
November 26, 2025 at 1:01 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
Swim with caution in the ponds of South Carolina
November 24, 2025 at 2:07 AM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
I really wish we'd stop calling them climate "skeptics" or "vaccine skeptics", if you jump off a cliff we don't call you a "gravity skeptic"
November 25, 2025 at 8:18 PM
mostri e dove trovarli: lui e chi gli scrive i discorsi, qui “battute” sui tacchini di Thanksgiving a cui ha concesso la grazia, Gobble e Waddle, per ridicolizzare il destino dei poveretti catturati e spediti in campi di concentramento in El Salvador
Trump: "Instead of pardons, some of my more enthusiastic staffers were already drafting the paperwork to ship Gobble and Waddle straight to the Terrorist Confinement Center in El Salvador."
November 25, 2025 at 8:35 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
Dopo aver guardato e ascoltato questo video, non tratterete più con infastidita sufficienza i bugiardini dei medicinali.
November 25, 2025 at 12:51 PM
Dubbi sulla paternità del testo del piano di pace “statunitense” per l’Ucraina che perdono senso nella traduzione in italiano di noto quotidiano:
www.terminologiaetc.it/2025/11/24/t... (c’entrano anche collocazioni e colligazioni)
Russo tradotto in inglese spiegato male in italiano
La solita approssimazione in notizie che riguardano altre lingue: esempi tradotti insensatamente in italiano
www.terminologiaetc.it
November 24, 2025 at 5:43 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
Una domanda secca e molto frequente: c'è differenza tra il regime della Russia di oggi e i regimi dittatoriali europei degli anni Venti e Trenta, nazismo e fascismo? In due minuti, la risposta su un elemento fondamentale che li distingue.
November 20, 2025 at 12:10 PM
Un errore che ho visto spesso: in italiano con “Washington”, senza specificare altro, si intende sempre la capitale degli Stati Uniti (in inglese Washington, D.C.). La morte per aviaria invece è avvenuta nello stato di Washington, nel nord-ovest, sul Pacifico, a più di 4000 km di distanza!
November 22, 2025 at 10:29 PM
Sulla superficialità con cui è stata riportata in italiano la notizia di “parasociale” parola dell’anno 2025 per Cambridge Dictionary:
www.terminologiaetc.it/2025/11/22/o... #WOTY
Parasociale, parola dell’anno non “ispirata”
Ancora equivalenze poco ragionate, traduzioni letterali, errori e imprecisioni in notizie linguistiche nei media italiani
www.terminologiaetc.it
November 22, 2025 at 12:59 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
Explore the intersections of #literarytheory, #linguistics and #artificialintelligence in Cambridge’s new collection of chapters and articles: 🤖📚 https://cup.org/42HqvR8

Free to read (where not already #openaccess) until 30 Nov. @modernlanguage.bsky.social
November 20, 2025 at 3:46 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
Autocorrect has become our worst enema.
November 19, 2025 at 10:04 PM
#RoseWednesday
temperatures dropped below 0°C last night in Romagna, Northern Italy, but quite a few roses are still blooming on 19 November.
English roses by David Austin:
Elizabeth, Geoff Hamilton, James Galway and Eustacia Vye
November 19, 2025 at 6:13 PM
gli interventi di Trump sono spesso descritti come “word salad”, termine della psichiatria associato ad alterazioni del linguaggio tipiche di disturbi psicotici ➝ eloquio disorganizzato e incoerente, lessico non pertinente, perdita dei legami associativi tra gli argomenti di una discussione ecc.
Trump: We’re going to make the American Dream a word that—two words that you didn’t have. Remember when Biden said it’s all about three words: The American Dream. You don’t ever want to get in that situation.
November 18, 2025 at 5:31 PM
Reposted by Licia Corbolante (@terminologia)
Poi ditemi se qui non devo dar fuori di matto quando vado a fare la spesa al supermercato.
November 17, 2025 at 4:51 PM
#ATPFinals: giro di soldi enorme ma hanno tirato al risparmio sulla localizzazione
www.terminologiaetc.it/2025/11/16/l...
ATP (Finals) e ABC (della localizzazione)
Nitto e/o ATP non potevano permettersi un servizio di localizzazione professionale?
www.terminologiaetc.it
November 16, 2025 at 10:38 PM