Mireia Vargas Urpí
banner
mireiavu.bsky.social
Mireia Vargas Urpí
@mireiavu.bsky.social
Traductora del xinès i professora d'aquesta llengua a la FTI (UAB).
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Ara sí que sí, família. Ha arribat el moment. Aquests són els nostres top5, les nostres millors lectures de 2025. Feu clic i descobriu-les!
@obscuraed.bsky.social @lesmalesherbes.bsky.social @chronoscat.bsky.social @segonaperiferia.bsky.social @dunallibres.bsky.social @lacasadelsclassics.bsky.social
Els Bookhunters #127: Top 5 2025
YouTube video by Els Bookhunters
youtu.be
December 21, 2025 at 6:39 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
34. L'home dels ulls compostos, de Wu Ming-yi (@chronoscat.bsky.social, trad. @mireiavu.bsky.social). Què passaria si el Great Garbage Patch xoqués contra la costa de Taiwan? Desastres ecològics, amor per la naturalesa, mites aborígens... No passeu de llarg, no.

També La terra de la pluja amarga
December 21, 2025 at 9:33 AM
És molt xulo quan una traducció et porta a un pòdcast, a un llibre, a una exposició... Segon volum del meu diari de traduccions: avui sobre pòdcasts que m'han acompanyat amb la trilogia! mireiavu.substack.com/p/perque-tra...
Perquè traduïa (I): pòdcasts
Sí, ha de ser un «perquè», en aquest títol, i no «per què»
mireiavu.substack.com
December 20, 2025 at 4:57 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
«El buit no és el no-res, el buit és un tipus d’existència. Has de fer servir el buit, aquesta classe d’existència, per omplir-te.»

EL PROBLEMA DELS TRES COSOS, de Cixin Liu

El problema dels tres cossos | Capses de llibres
El problema dels tres cossos (Ed. Limitada amb relleu)Autoria: Cixin LiuTraducció de Mireia Vargas UrpiIl·lustració de Guillem H. PongiluppiPublicació: 19 de febrer de 2024Edició: Rústega amb solapes480 pàgines Amb diversos milions d'exemplars venuts, la trilogia dels tres cossos de Cixin Liu s'ha convertit en un referent indiscutible de la ciència-ficció contemporània. Xina, 1967. Un projecte militar secret envia senyals a l’espai per contactar amb extraterrestres. Aviat, una civilització alienígena a prop de l’extinció capta el senyal i comença a planificar el seu desembarcament a la Terra. Durant les dècades següents, es comunica amb la humanitat a través d’un insòlit mètode: un estrany videojoc esquitxat de continguts històrics i filosòfics. A mesura que els alienígenes comencen a guanyar als jugadors terrícoles, es formen diferents bàndols, uns disposats a donar la benvinguda a aquells éssers superiors i ajudar-los a fer-se càrrec del seu món corrupte, i d’altres preparats per lluitar contra la invasió. El resultat és una experiència tan autèntica com reveladora sobre el nostre temps. _________________ Cixin Liu (Yangquan, 1963) ha guanyat nou cops el premi Galaxy i una vegada el Nebula a millor escriptor. La seva trilogia dels tres cossos ha rebut reconeixement i prestigi internacionals i ha venut diversos milions d’exemplars en diferents llengües. És el primer escriptor en llengua no anglesa en guanyar el Premi Hugo. Nascut el 23 de juny de 1963 a Yangquan, Shanxi, Xina, fill d'un treballador d'una mina. Per causa de la violència de la Revolució Cultural Xinesa, el van enviar a viure amb els parents a Luoshan County, Henan. Va rebre formació tècnica a la Universitat del Nord de la Xina per la conservació de l'aigua i energia elèctrica (North China University of Water Conservancy and Electric Power) i es va graduar el 1988. Va treballar com a informàtic a la planta d'energia local a Yangquan, Shanxi. Està casat i té una filla.
www.capsesdellibres.com
December 17, 2025 at 7:02 AM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Vinga, nova lectura! Som-i amb _La terra de la pluja amarga_, de Wu Ming-yi ( @chronoscat.bsky.social, trad. @mireiavu.bsky.social )!

El primer relat ja m'ha deixat 💔 La sensibilitat i l'amor que professa aquest autor cap a la naturalesa és una cosa preciosa ❤️
December 14, 2025 at 7:46 PM
Si el moment d'acabar un llibre llarg quan el llegeixes ja és emocionant, imagineu-vos el moment d'acabar-ne la traducció (i sumeu-hi el fet que és una trilogia). 🤩
M'ho he passat molt bé, gràcies, @dunallibres.bsky.social!
December 11, 2025 at 12:14 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Bon dia. Ens hem llevat amb la notícia que Wu Ming-yi és l'autor més jove en guanyar el Premi nacional de les arts de Taiwan. Si l'hagués publicat en català una de les grans, algun mitjà se'n faria ressò, però com que som minúsculs ho celebrarem en petit comitè. 🎉📚

www.rti.org.tw/news?uid=3&p...
吳明益獲國家文藝獎 感恩之餘建議調整推薦方式 - Rti央廣
[Rti央廣新聞] 知名作家吳明益獲頒2025年第24屆國家文藝獎,他在受訪時感謝評審的肯定,但也直言現行推薦方式要被推薦...
www.rti.org.tw
December 11, 2025 at 7:03 AM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
En català podeu llegir dues novel·les seves: «L'home dels ulls compostos» i «La terra de la pluja amarga», ambdues traduïdes per la Mireia.
December 11, 2025 at 5:56 AM
Wu Ming-yi guanya el premi nacional de les arts de Taiwan (ja sabíem que és el millor, oi, @chronoscat.bsky.social?)
www.rti.org.tw/news?uid=3&p...
吳明益獲國家文藝獎 感恩之餘建議調整推薦方式 - Rti央廣
[Rti央廣新聞] 知名作家吳明益獲頒2025年第24屆國家文藝獎,他在受訪時感謝評審的肯定,但也直言現行推薦方式要被推薦...
www.rti.org.tw
December 10, 2025 at 9:14 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
«Els records eren un riu que s’havia assecat feia molt i ara només quedava grava esparsa en aquella llera sense mica de nervi.»

EL BOSC DE LA FOSCOR, de Cixin Liu 

El bosc de la foscor (Edició limitada) | Capses de llibres
El bosc de la foscor (Edició limitada)Cixin LiuTraducció de Mireia Vargas UrpiIl·lustració de Guillem H. PongiluppiPublicació: 24 de marçEdició: Rústica amb solapes630 pàgines Millor llibre de ciència-ficció i fantasia del 2016 segons El Periódico, i un dels deu millors llibres de ficció del 2016 segons Playground. Els humans s’han de preparar per a la invasió alienígena i no tenen gaires eines per fer-ho perquè la seva estratègia sempre queda al descobert, només la ment humana continua sent un misteri. Quin destí els aguarda? La segona part de la trilogia dels tres cossos de Cixin Liu, la continuació d’El problema dels tres cossos, és una obra singular per si mateixa, una celebració de les singularitats que fan únic a l’ésser humà.Lectors i crítica es rendeixen a l'obra cimera de la ciència ficció del segle XXI, enormement visionària, sobre el paper de la ciència a les nostres societats i les claus geopolítiques del món en què vivim. Cixin Liu es considera el gran descobriment de la ciència ficció internacional després de guanyar el Premi Hugo 2015 a la millor novel·la, sent la primera vegada que una obra no escrita originàriament en anglès rep aquest autèntic Premi Nobel del gènere. _________________ Cixin Liu (Yangquan, 1963) ha guanyat nou cops el premi Galaxy i una vegada el Nebula a millor escriptor. La seva trilogia dels tres cossos ha rebut reconeixement i prestigi internacionals i ha venut diversos milions d’exemplars en diferents llengües. És el primer escriptor en llengua no anglesa en guanyar el Premi Hugo. Nascut el 23 de juny de 1963 a Yangquan, Shanxi, Xina, fill d'un treballador d'una mina. Per causa de la violència de la Revolució Cultural Xinesa, el van enviar a viure amb els parents a Luoshan County, Henan. Va rebre formació tècnica a la Universitat del Nord de la Xina per la conservació de l'aigua i energia elèctrica (North China University of Water Conservancy and Electric Power) i es va graduar el 1988. Va treballar com a informàtic a la planta d'energia local a Yangquan, Shanxi. Està casat i té una filla.
www.capsesdellibres.com
December 9, 2025 at 7:02 AM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Justament m'he trobat aquest article quan feia un descans per fer-me un te. Quina coincidència! En el meu article, sobre les meves millors lectures de l'any, també apareix un llibre seu de Wu Ming-yi, 'L'home dels ulls compostos'.
En canvi, aquest altre article m'ha fet ganes de llegir el nou!
Avui és un dia bonic perquè 'La terra de la pluja amarga' de Wu Ming-yi, editat per @chronoscat.bsky.social ja deu haver arribat a totes les llibreries. 💙
M'he posat nostàlgica i he escrit això:
mireiavu.substack.com/p/mentre-tra...
Mentre traduïa
Perquè la traducció mai es produeix en un buit
mireiavu.substack.com
December 8, 2025 at 4:07 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Entrevista a l’estimadíssima Joana Castells, guanyadora del Premi Montserrat Franquesa de
Traducció per “El déu de les falgueres” de Daniel Galera.

www.llibreriafinestres.com/recomendacio...
Entrevista a Joana Castells - Finestres
Joana Castells ha estat guardonada enguany amb el Premi Montserrat Franquesa de Traducció 2025 per El déu de les falgueres de Daniel Galera (editorial Males Herbes), una distinció que busca reconèixer...
www.llibreriafinestres.com
December 8, 2025 at 5:58 PM
Avui és un dia bonic perquè 'La terra de la pluja amarga' de Wu Ming-yi, editat per @chronoscat.bsky.social ja deu haver arribat a totes les llibreries. 💙
M'he posat nostàlgica i he escrit això:
mireiavu.substack.com/p/mentre-tra...
Mentre traduïa
Perquè la traducció mai es produeix en un buit
mireiavu.substack.com
December 8, 2025 at 2:53 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Aquest Nadal heu de comprar, llegir i regalar #苦雨之地 La terra de la pluja amarga, un meravellós recull d’assaigs del taiwanès #吳明益 Wu Ming-yi sobre els vincles entre els humans, les altres espècies i la natura. Edita @chronoscat.bsky.social i tradueix la gran @mireiavu.bsky.social.
La terra de la pluja amarga
Després de l’èxit de L’home dels ulls compostos, Wu Ming-yi ens sorprèn amb un llibre impregnat de sensibilitat i nostàlgia que travessa fronteres i ens trasllada molt més enllà de l’exuberant illa de...
llegirencatala.cat
December 8, 2025 at 10:05 AM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
El llibre està il·lustrat pel mateix Wu Ming-yi, tant a la coberta com a l'interior, on trobareu sis precioses il·lustracions a color. El format apaïsat és un homenatge a l'edició original taiwanesa. El paper que hem fet servir també és especial.
December 5, 2025 at 6:52 AM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Wu Ming-yi, autor de «L'home dels ulls compostos», torna a les vostres llibreries de confiança amb «La terra de la pluja amarga». Són 6 relats interconnectats situats en un futur no gaire llunyà, sis històries que podrien ser perfectament capítols de «L'home dels ulls compostos».
December 5, 2025 at 6:51 AM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Ja podeu demanar a llibreries la nostra novetat:

«La terra de la pluja amarga»

📖 Wu Ming-yi
🖋️ @mireiavu.bsky.social
🎨 Wu Ming-yi
December 5, 2025 at 6:55 AM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Literatura taiwanesa en el cuarto centenario

2026年將出版多本西班牙文版的台灣文學作品,恰逢西班牙人登陸台灣北部四百週年。

La publicación de varios volúmenes de literatura taiwanesa en español en 2026 coincidirá con los 400 años de la llegada de los españoles al norte de Taiwán.

noticias.nat.gov.tw/102/271660
August 7, 2025 at 8:27 AM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
EL SOL ÉS A PUNT D'AMAGAR-SE, COM ÉS QUE NO TENIU POR?

Guests STARS: @guillemhp.bsky.social @mireiavu.bsky.social @cinexina.bsky.social @marimbavidal.bsky.social

NOU BUTLLETÍ:
mailchi.mp/180d1d95e138...

I capsa preparada, EL BOSC DE LA FOSCOR:
www.capsesdellibres.com/product-page...
March 14, 2025 at 7:54 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Un client aprofita el correu d'un encàrrec per dir-me això.

Quin goig i quin luxe de ci-fi en català, gent! Ens ho diem poc i ens ho hauríem de creure més. ♥
March 5, 2025 at 5:02 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
3) Millor novel·la fantàstica traduïda al català

+ Aprendre, si tenim sort (Becky Chambers)
+ El problema dels tres cossos (Cixin Liu)
+ L'ànima de l'emperador (Brandon Sanderson)

@maimes.bsky.social @dunallibres.bsky.social
March 5, 2025 at 6:59 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
que la coberta de Pongiluppi és preciosa no es dirà prou
February 3, 2025 at 1:57 PM
Reposted by Mireia Vargas Urpí
Escenas del mercado de Año Nuevo de la calle #迪化街 Dihua, en el viejo distrito comercial de Taipéi.
January 24, 2025 at 11:56 AM
'L'home a qui ja no agradaven els gats' és un llibre preciós! Pel missatge, però també per l'estil com està narrat, el ritme... 💛 I la traducció de la Mia Tarradas, quina meravella, l'enhorabona! @raigverd.bsky.social
January 12, 2025 at 9:00 PM