Scheherezade Surià
banner
scheherezade.bsky.social
Scheherezade Surià
@scheherezade.bsky.social
Traductora editorial y audiovisual EN-ES/CA. «No hay nada más poderoso en el mundo que una buena historia».
I like big books and I cannot lie. 🎵

📸 www.instagram.com/sherrysur/
🖇️ https://enlalunadebabel.com/
📨 [email protected]
Reposted by Scheherezade Surià
Hay por aquí traductores del inglés al español (ENG > ESP) que practiquen en Estados Unidos y publiquen sus traducciones al castellano en revistas/editoriales de Estados Unidos?

La traducción *al inglés* en EEUU está muy viva, pero a otras lenguas parece que no tanto...
January 13, 2026 at 9:19 PM
Subtítulos no profesionales con traducción automática. Me niego a pensar que eso lo ha traducido o revisado una persona.

Calienta que sales, Willy Wonka. 😅
January 12, 2026 at 10:15 PM
Reposted by Scheherezade Surià
🆕 ¡Especialízate en el género híbrido que arrasa!
💲 −20 % del 13/01 al 12/02 en: sic.onl/rebajas
2️⃣ cursos:
❤️‍🔥 16/02-23/03/2026: «Traducción romántica y erótica» con @scheherezade.bsky.social
⚔️ 08/06-12/07/2026: «Traducción de fantasy, ci-fi y terror» con @manueldelosreyes.com
➕ Info: buff.ly/Z9fgUy0
January 12, 2026 at 8:03 PM
Reposted by Scheherezade Surià
Arrancamos el año con un regalo y un ruego a la ministra de Trabajo Yolanda Díaz: un lote de libros traducidos por varias compañeras, un ejemplar dedicado de "Personaje secundario" y la petición de que se reúna con nosotras para debatir la precariedad de los traductores.

January 9, 2026 at 6:47 PM
Nothing says personalized outreach quite like addressing a professional with the deeply meaningful title of [Freelancer].
January 1, 2026 at 11:37 PM
Reposted by Scheherezade Surià
We hadn't coincided in person in ages, but Gorin was one of the first people I met in Spanish fandom, 25+ years ago, back in the days of the TerMa.

He translated into Spanish authors like @fondalee.bsky.social , Lisa Tuttle, George R.R. Martin, Harrison, Brunner, Gemmell, etc.

RIP 😢
December 30, 2025 at 6:51 PM
Te echaremos de menos, @gorinkai.bsky.social. Que la tierra te sea leve. ❤️‍🩹
December 30, 2025 at 9:32 PM
Lo que me ha dado más yuyu de Expediente Vallecas.
December 28, 2025 at 4:28 PM
Reposted by Scheherezade Surià
En lugar de dar bombo a oportunistas hijas de la benemérita (puaj) compartamos ensayos que sí nos hacen avanzar como sociedad.
December 26, 2025 at 7:19 PM
Reposted by Scheherezade Surià
💗 📕 Regálate una gozada de curso: 💋 «Traducción romántica y erótica (EN>ES)», con @scheherezade.bsky.social🌹
📅 16/02-22/03/2026
🎓 Certificado Universitario Internacional.
✅ 100 % asíncrono y online.
➕ Info: buff.ly/wT5JxTQ o buff.ly/ud3vCvu
#TraducciónLiteraria #NovelaRomántica #CursosOnline
December 24, 2025 at 2:02 PM
Reposted by Scheherezade Surià
So anyway I don't have a right answer there but just
*throws up hands*
Please value translation more? This shit is so difficult (end)
December 21, 2025 at 4:39 PM
—Galileo Galilei tiene nombre de brainrot.
—Sí, hijo, igualito que cocodrilo fentanilo.

Acompañar en los deberes ahora es toda una experiencia.
December 21, 2025 at 5:46 PM
Regalazo de mi amiga (in)visible @ankaracbz.bsky.social. ¡Muchísimas gracias! Así podré ponerme al día con la saga. 📚😉

Y larga vida al #traduamiguinv25 de @noemirisco.bsky.social.
December 19, 2025 at 2:46 PM
Reposted by Scheherezade Surià
Remember how I said I have it written into my foreign-language contracts that my work has to be translated by an actual human? This shit is why.

Those book translations are gonna suck. They'll save money putting out books that are going to be painful to read. That's not a great long-term strategy.
French publishing house Harlequin decided to use AI translation instead of human translations.

All their freelance translators (some of whom had been working with Harlequin for +30y!!!) were told they would no longer receive work from Harlequin
December 18, 2025 at 10:08 PM
Yo tan tranquila
y de pronto me cae
un haiku aquí

#traducción #cómic
December 17, 2025 at 6:50 PM
Reposted by Scheherezade Surià
¿Os acordáis de IEDRA, el metabuscador de diccionarios de @gabi.is? Pues ha hecho una renovación total del sitio y ahora para cada palabra incluye info completísima de rimas, complejidad, apariciones en diccionarios a lo largo del tiempo, etc. Qué pasada
iedra.es
Iedra - Buscador de palabras
Iedra es un buscador y explorador de palabras. Se puede entender como lo opuesto a un diccionario ordinario. En estos, se parte de una palabra para hallar su definición. En Iedra, se parte de una defi...
iedra.es
December 14, 2025 at 4:20 PM
"I look like a pencil."
December 11, 2025 at 11:45 PM
Reposted by Scheherezade Surià
Maravilloso e imprescindible artículo de mi adorada @scheherezade.bsky.social
'Errores en libros publicados: Ruth Ware explica el proceso y como traductora lo reconfirmo':
www.linkedin.com/pulse/errore...
Errores en libros publicados: Ruth Ware explica el proceso y como traductora lo reconfirmo
Hace unos días la escritora Ruth Ware publicó un hilo maravilloso explicando por qué incluso los libros publicados por grandes editoriales —con equipos enteros detrás— pueden contener errores. Y yo, c...
www.linkedin.com
December 10, 2025 at 5:53 PM
«... iba para heredera, pero se dedica a traducir libros».

¿Pero? Es la situación ideal. 😅

#TerraAlta
December 6, 2025 at 9:23 PM
Reposted by Scheherezade Surià
📖 🔥 ¡Da el salto al campo más apasionado de la #TraducciónLiteraria, de la mano experta de @scheherezade.bsky.social !
📅 Del 16/02 al 22/03/2026.
🎓 Certificado Universitario Internacional.
✅ 100 % asíncrono y online.
➕ Info: buff.ly/zsIo0mS o en buff.ly/dCWG9Mv
#xl8 #Romantasy #NovelaRomántica
December 3, 2025 at 8:31 AM
Reposted by Scheherezade Surià
Estoy acabando de traducir un libro sobre la historia del color y me he encontrado esto en las últimas páginas. Me ha hecho gracia que la autora se acuerde de quien la va a traducir, que alguien se acuerde de nuestra existencia, para variar.
December 2, 2025 at 5:12 PM
Me desorino
December 2, 2025 at 9:28 PM
Reposted by Scheherezade Surià
COMING SOON: AI + Guy™
December 1, 2025 at 1:11 AM
Hoy sale a la venta esta traducción tan bonica sobre dos enemigos en el mundo de las reseñas literarias. Dos locos de las novelas románticas empeñados en demostrar que los clichés no funcionan... ¿o tal vez sí?

📚❤️
November 28, 2025 at 10:57 AM