Jenny Croft
@jenniferlcroft.bsky.social
1.2K followers 300 following 37 posts
writer | translator | friend | out now: THE EXTINCTION OF IRENA REY | HOMESICK | up next: NAKED MESSAGES | croftwork.net | https://bookshop.org/lists/books-i-ve-translated-or-written
Posts Media Videos Starter Packs
Reposted by Jenny Croft
bdralyuk.bsky.social
THE LOST SOLDIERS, Andrey Kurkov’s latest Kyiv mystery, has a UK cover!

My wonderful editor is making his way through the translation now. Today he sent me a nice note, highlighting a passage he particularly admired.
Reposted by Jenny Croft
bdralyuk.bsky.social
Tonight in Tulsa!
bdralyuk.bsky.social
I’m looking forward to reading some new poems at Heirloom Rustic Ales in Tulsa at the end of the month!
jenniferlcroft.bsky.social
Too many things are happening! I've been seeking refuge in the small (personal, provisional). Looking forward to sharing some gorgeous old postcards and fragments of translation intimacies at this event at Columbia next week. Please join us if you can. arts.columbia.edu/events/being...
Reposted by Jenny Croft
jamellebouie.net
getting fired from your job because some dipshit student who missed their calling in the Stasi filmed you talking about gender in a class about gender
weedenkim.bsky.social
I agree but this case is even worse: it appears that the detailed course description* explicitly mentions that it will explore how gender and sexuality are depicted in YA literature.

*As the reddit poster mentions, there's some confusion and possible misreporting of which course she's teaching.
Screenshot of reddit post from user Wang_Lung_1921.

Begin quote:

I understand that ENG 360 is Children's Literature, and that's what has been reported, but she's not in the Course Schedule for 360. Instead, look at ENG 394, which does show as her course. If I'm wrong, I'm wrong. But that's what my search pulled up.

You can still find her syllabus, with a detailed course description, that falls within the range of the general description given in the Catalog.

"COURSE DESCRIPTION Did you read what we now call “young adult literature” as a young adult? What exactly is a young adult? Does the term refer to an age category or a marketing tool, a personality type or a genre? What differentiates adult from young adult from teenager from child? How do we understand the genre of literature for and about this blurry, shifting group? In this course, we will explore a range of young adult or YA literature in English, including poetry, contemporary fiction, graphic memoirs, historical fiction, and fantasy, from a diverse group of authors with many varied perspectives on race, gender, sexuality, disability and other realms of human difference. Our task is to think critically about what these books can tell us about how we (and others) understand adolescence, how those definitions have changed over time, and how these books participate in larger movements of history, culture, and literature."

End quote
Reposted by Jenny Croft
jenniferlcroft.bsky.social
I’ve been a judge for the International Booker Prize, the National Book Award in Translated Literature, and the NEA Translation Fellowship (RIP), and I’ve never read a translation more brilliant than this. Out in April, but you can preorder now. www.barnesandnoble.com/w/sidetracke...
Sidetracked: Exile in Hollywood|Paperback
The first English translation of Alexander Voloshin’s mock epic of Russian Émigré lifeWith great wit and warmth, Alexander Voloshin’s Sidetracked provides unique insight into one...
www.barnesandnoble.com
Reposted by Jenny Croft
lindseyford.bsky.social
If you’re looking for one last read for #womenintranslationmonth, may I suggest this slim but powerful novella from Argentina? A moving exploration of loss and grief, translated beautifully as ever by the remarkable @jenniferlcroft.bsky.social Book: @charcopress.com Drink: Limewood Fresca #witmonth
‘Dislocations’ by Sylvia Molloy, tr. Jennifer Croft, with a tropical watermelon cocktail
Reposted by Jenny Croft
bdralyuk.bsky.social
They told me I was nuts. They said no one would ever endorse my translation of a Hollywood extra’s bittersweet tale in rhymed couplets. But they hadn’t counted on @henricole.bsky.social

See what one of my poetic heroes has to say about Alexander Voloshin’s SIDETRACKED:
Reposted by Jenny Croft
translationista.bsky.social
Excited to host the inimitable Jennifer Croft at Columbia next month. To attend, you MUST send in your RSVP as specified in the event description 48 hours in advance, otherwise you won't be allowed to access campus under current restrictions. In-person only.
arts.columbia.edu/events/being...
Reposted by Jenny Croft
wwborders.bsky.social
Educators, this short story about a young girl in Mexico preparing to travel to the US is paired with more reading from Mexico, literature about the theme of home, and even writing on fast food. Check it out on WWB Campus: buff.ly/DEPwBNK
jenniferlcroft.bsky.social
Looking forward to this next month in New York! Hoping to bring together a couple of ideas I've been working on about translating time and art versus entertainment. And (perhaps needless to say) twins! Please join us if you're around! arts.columbia.edu/events/being...
On Being in Between: Postcards, Pregnancy, Travel, and Translation | School of the Arts
arts.columbia.edu
jenniferlcroft.bsky.social
Tomorrow night at @powells.bsky.social in Portland, the final event on my Irena Rey in English tour! Thrilled to bring this chapter in my life/career to a close in this gorgeous and extremely friendly cultural mecca—please come if you’re around!! @bloomsburybooksus.bsky.social
Reposted by Jenny Croft
bdralyuk.bsky.social
The incomparable @tedgioia.bsky.social has shared my intro to PASSPORT TO PARIS AND LOS ANGELES POEMS with his readers. And if you aren’t a reader of his, what are you doing with yourself? Join the club! www.honest-broker.com/p/how-an-exi...
How an Exiled Russian Noble Became a Great American Songwriter
His story spans everything from Belarus to Balanchine to Bacharach
www.honest-broker.com
Reposted by Jenny Croft
bdralyuk.bsky.social
This all began with my translation of Duke’s ode to LA’s Farmers Market. From there, it unfolded like a dream… Thank you, Vernon, for many happy hours…
Reposted by Jenny Croft
bdralyuk.bsky.social
Tomorrow is pub day for Vernon Duke’s PASSPORT TO PARIS AND LOS ANGELES POEMS. In prose and verse, even at his most playful, he retains an immigrant’s melancholy sense of impermanence. Below he tells the tale of Venice, CA—the dream of Abbot Kinney (1850-1920). www.pauldrybooks.com/products/pas...
Reposted by Jenny Croft
Reposted by Jenny Croft
bdralyuk.bsky.social
Do give this extraordinary memoir of the 20th century a read. From Stravinsky to the Gershwins, Prokofiev to Ethel Waters, Duke knew them all—and the poems at the back of the book are little cures for depression, each and every one. www.pauldrybooks.com/products/pas...
Reposted by Jenny Croft
mdelgadia.bsky.social
One of the funniest, weirdest, most meta books I’ve read in ages. And a beautiful cover design! What more could you ask for!
jenniferlcroft.bsky.social
The beautiful paperback of Irena Rey is officially out now!!!! bookshop.org/p/books/the-...
jenniferlcroft.bsky.social
Aww, thank you so much!
Reposted by Jenny Croft
bdralyuk.bsky.social
It’s a sight to behold!
jenniferlcroft.bsky.social
The beautiful paperback of Irena Rey is officially out now!!!! bookshop.org/p/books/the-...
Reposted by Jenny Croft
bloomsburybooksus.bsky.social
Happy paperback #pubday to THE EXTINCTION OF IRENA REY by Jennifer Croft! Eight translators gather in the primeval forest home of the world-renowned Irena Rey. They are there to translate her magnum opus together, but within days of their arrival, Irena disappears.

On sale!
geni.us/extinctionof...
International Booker Prize-winning translator and Women's Prize finalist Jennifer Croft's madly brilliant mystery novel of interconnection, transformation, and translation in Europe's last great wilde...
Order now:
geni.us