츠타蔦
banner
tsuta.bsky.social
츠타蔦
@tsuta.bsky.social
Langs: 한국어KR|日本語JP|EN|汉语CH|正體ZH|FR|DE
https://crepe.cm/@niao
Pinned
Bluesky분들께 안내드립니다.

x.com/Chouseikizam...

장생탄광의 '물 비상'을 역사에 새기는 회는, 대만인 다이버 '빅터 웨이 수' 님의 부의금 및 추모 메시지 접수를 재개하였습니다.

자세한 내용은 공식 홈페이지 (인용된 트윗의 링크)에 가셔서 직접 확인 부탁드립니다.

더불어, 사진 게재 등은 부디 삼가 주시길 간곡히 부탁드립니다.
#長生炭鉱 #장생탄광 #조세이탄광

공식 홈페이지 링크로 직접 가주시길 간곡히 부탁드립니다.

www.chouseitankou.com/%E3%81%8A%E8...

삼가 올림.
x.com
x.com/i/status/202...

近日,国内一些初中生和高中生之间开始流行一种现象:只要在英语试卷上遇到不会写的题目,便干脆写下清末光绪年间义和团“扶清灭洋”的口号。



나: 그래도 중국 학생들은 거 본인들 역사는 잘 아는구만. 똑똑하이.
x.com
February 12, 2026 at 5:55 AM
지금 기억나는 유일한 구절

"만주벌판 달려라 광개토대왕 "
ㄱㅊ 저도 100명의 위인 가사 전부 다 기억하지는 못합니다 그리고 일단 제가 좋아하는 역사 인물들은 통상적으로 그게 누군데 소리를 듣는 사람들이라..
아니 저도 마이너를 잡고싶지 않았어요 그러나 그러기엔 아나계 사람들이 너무 웃기고 재밌고 안타깝고 상□자 스럽고 이해불가한 괴짜같은 사람들이었다
February 12, 2026 at 5:46 AM
日本語では「脱〈植〉民地化」と書かれることが多いけれど、香港や台湾では「去〈殖〉民化」と表記される。
=
일본어에서는 [탈식민지화脱〈植〉民地化]라고 쓰이는 경우가 많으나, 홍콩이나 대만에서는 [거식민화去〈殖〉民化]라고 표기된다.

영어단어 decolonization(한국어로는 보통 "탈식민脫植民"으로 번역됨.)의 번역에 관한, 번역가 이케다 리리 씨(오키나와 출신, 대만 성장) 의 장문의 트윗.

아주 흥미롭게 읽었고, 일본어나 한자 지식 등이 있는 경우 읽어 보시는 걸 강력하게 추천드립니다.

x.com/i/status/202...
池田リリィ茜藍 on X: "翻訳家としての雑感。 日本語では「脱〈植〉民地化」と書かれることが多いけれど、香港や台湾では「去〈殖〉民化」と表記される。 この〈植〉と〈殖〉の差は、決して些細ではない。" / X
翻訳家としての雑感。 日本語では「脱〈植〉民地化」と書かれることが多いけれど、香港や台湾では「去〈殖〉民化」と表記される。 この〈植〉と〈殖〉の差は、決して些細ではない。
x.com
February 12, 2026 at 5:35 AM
아니 진심 요즘 노트북 값 너무 비쌈.

"스페어 용으로 만만한 거 하나 알아보고 가격 비교해서 사두기."라는 행위가 불가능한 세계가 됐음. 이 개또라이 세상아.
February 12, 2026 at 5:23 AM
일본 역덕 트위터리안 분이 한국어 배우기도 전에 "한국을 빛낸 100명의 위인들"을 노래방에서 불렀고, "이 노래는 역덕의 성경"이란 트윗을 하신 걸 보게 되다.

나: 100명의 위인 노래 모름.
나: 역사 모름.
나: 성경도 모름.
나: 심지어 노래방을 마지막으로 간 건 코로나 전임.

나: (……슬프게 눈을 감다.)
February 12, 2026 at 5:15 AM
오늘은 또 왜 이리 더운지 누가 설명 좀.
February 12, 2026 at 5:09 AM
Reposted by 츠타蔦
쇼츠로 봤는데, 엉터리 다이어트 약이 그냥 몸 건강만 망치는 게 아니라 피싱범죄 수법일 수도 있다는 거야. 너무 끔찍… 마약류로 분류되는 성분의 약을 팔고 판매한 주제에 신고하겠다고 해서 협박해서 범죄로 끌어들인다고… ㅎㄷㄷ 진짜 인터넷으로 파는 다이어트 약 사먹지 마세여. 피싱 아니어도 성분이 항정신성인 것들이 너무 많음.
February 12, 2026 at 2:11 AM
Reposted by 츠타蔦
한국 정부가 출신 국가에 따라 달리 적용해 온 재외동포 체류자격을 F-4로 통합한다. 이와 함께 취업 허용 범위도 확대된다.

법무부는 기존 방문취업(H-2)과 재외동포(F-4)로 구분되던 체류자격을 F-4로 통합하는 ‘동포 체류자격 통합 조치’를 12일부터 시행한다고 밝혔다. 그동안 미국 등 선진국 출신 동포는 F-4 자격을, 중국·중앙아시아 출신 동포는 H-2 자격을 주로 받아 형평성 논란이 제기돼 왔다.

chicagokoreatimes.com/%ec%9e%ac%ec...
재외동포 체류자격 F-4 통합… 국적 차별 없앤다 - 시카고 한국일보 - Korea Times Chicago
취업 범위도 확대... 10개 직종 우선 추가 허용
chicagokoreatimes.com
February 12, 2026 at 3:23 AM
내 야구 트친들 중 구자욱 선수 좋아하는 사람 있는데, 이 웹툰 결제하다가 안 하게 됐단 걸 들었음.

비엘 웹툰인데 주연 중 하나의 이름이 선수와 동명이라서.
February 12, 2026 at 3:21 AM
지금 한 사흘만에 2kg쯤 쪘고, 진짜로 몸 새끼 시중 들기 지친다.

뭐 어쩌잔 거냐. 약 조절했더니 이젠 바로 살이 찐다고? 야, 너만 살기 싫어?
February 12, 2026 at 3:08 AM
오늘이 12일이라고?

개에반데.
February 12, 2026 at 2:21 AM
난 이제 요즘 싸불 보면 그냥…… 다들 체력 쩌는구나 이러고 감탄함.
February 12, 2026 at 1:26 AM
Reposted by 츠타蔦
에휴...피곤하다
난 사람들이 의견이 갈리더라도
왜 그런 생각을 가지고 뭐가 불만인지가
해결방안이 뭔지 궁금한거지
꺼져라 죽어라 어쩌구를 보고 싶은건 아닌데
February 12, 2026 at 12:56 AM
전 이제 창작자로서도 독자로서도 이 상황을 즐깁니다.

어쩌겠음.
February 11, 2026 at 4:17 PM
대충 이츠타라는 인간이 좋아하는 캐릭터들이 내는 모먼트.
February 11, 2026 at 3:36 PM
이름표를 붙여 내 가슴에♪(톤으로 느껴 주세요. 현철, 사랑의 이름표.)

최애표를 붙여 내 가슴에 확실한 사랑의 도장을 찍어
이세상 끝까지 너만 산화한다면 확실하게 붙잡아
최애표를 붙여 내 가슴에 확실한 사랑의 도장을 찍어
이세상 끝까지 너만 산화한다면 확실하게 붙잡아

놓치면 깨어지는 유리알 같은 인생은 아픔인 거야♪
정 주고 목숨 주고 미래도 주고 이제는 더 이상 남남일 수 없잖아♪

네가 최애가 된 내 가슴에 최애표를 붙여줘!!!!♪
February 11, 2026 at 3:30 PM
Reposted by 츠타蔦
최애라는 것은 최대한 장렬하고 처참히 산화해야하는 것이다
February 11, 2026 at 12:07 PM
Reposted by 츠타蔦
This is Ladybird. She's politely requesting butt pats. Will accept them for as long as you're willing to provide them. Could be days. Weeks even. 13/10 (TT: christina.stamper5)
February 10, 2026 at 11:00 PM
역시 블친들은 똑똑한 사람들이다. 난 지금 무민마마 인형(매일유업 트윗지기님이 이벤트 당첨된 걸 알려줌. 해당 이벤트로 수령. 앞치마가 잘 벗겨지려고 함. 털이 보송보송하고 무척 귀여움.) 뱃살 만지면서 헤벌레하는데, 블친들은 "순환적 정의"라는 단어를 떠올려 주었다…….
↳진짜로 생각 안 나는 중이었다.
+현대인이 읽을 수 있는 범위가 현대 언어다..는 순환적 정의인 것 같아요.
February 11, 2026 at 3:09 PM
한국어 너무 어려워요. 거짓말 아니고 진심 순도 100%로.

한국어에 대한 개념이 단 하나도 없음. 문법부터 역사까지. 자랑은 아닌데 안다고 허언하면서 뻗대는 것보단 낫다고 생각함.

나라는 인간이 한국어 문법을 좀 들여다 보는 유일한 이유: 아따……, 이 다른 언어가 이해가 잘 안 가네. 이럴 땐 역시 한국어를 좀 참고해야지.

이런 나를 오래 지켜 본 국문 전공 학자 친구: 님은 정말 신기하게 언어를 대해요.
"국한문혼용"이 20세기의 것이라면 "현대 한국어"가 맞다. (갑오개혁 이후의 한국어를 "현대 한국어"라고 부릅니다.)

무엇으로 적었는지는 별로 중요하지 않다. 현대 한국어를 "現代韓國語"로 적어도 "hyeondae hangugeo"로 적어도 "хёндэ хангуго"로 적어도 다 현대 한국어입니다. 현대 한국어를 아랍 문자로 적어 놓으면 한국어 화자 대다수가 못 읽는데 그렇다고 그것이 "현대 한국어"가 아니게 되지는 않는다. 한자로 적어 놓은 것도 그냥 그런 문제를 지닌 거고…
나: (←자라난 환경도 특수하고 원체 뺑이를 많이 치다 보니 본인이 특수하단 케이스를 인지는 하고 있으나, 역시 인간이란 본인을 기준으로 세계를 받아들이는 법이기 때문에 이 비슷한 실수를 자주 하는 편. 신경 쓰려고 노력하고 있지만 역시 아픈 기간이 길어지니 실수가 늘었음.) ……혹시 그게 문제가…… 될까?

트친: 현대 한국어가 없다니까?!

나: 아니 그렇지만 여기 보면 가끔은 이렇게 국한문혼용 채택 중일 때의 한국어도 나오고.

트친: 그게 문제라니까?!

나: 야 이건 현대 한국어지!

트친: 환장!
February 11, 2026 at 2:58 PM
갑오개혁 이후구나.

오케이 납득.

그런데 갑오개혁이 언제지?

갑오년이긴 하겠지.
February 11, 2026 at 2:46 PM
Reposted by 츠타蔦
"국한문혼용"이 20세기의 것이라면 "현대 한국어"가 맞다. (갑오개혁 이후의 한국어를 "현대 한국어"라고 부릅니다.)

무엇으로 적었는지는 별로 중요하지 않다. 현대 한국어를 "現代韓國語"로 적어도 "hyeondae hangugeo"로 적어도 "хёндэ хангуго"로 적어도 다 현대 한국어입니다. 현대 한국어를 아랍 문자로 적어 놓으면 한국어 화자 대다수가 못 읽는데 그렇다고 그것이 "현대 한국어"가 아니게 되지는 않는다. 한자로 적어 놓은 것도 그냥 그런 문제를 지닌 거고…
나: (←자라난 환경도 특수하고 원체 뺑이를 많이 치다 보니 본인이 특수하단 케이스를 인지는 하고 있으나, 역시 인간이란 본인을 기준으로 세계를 받아들이는 법이기 때문에 이 비슷한 실수를 자주 하는 편. 신경 쓰려고 노력하고 있지만 역시 아픈 기간이 길어지니 실수가 늘었음.) ……혹시 그게 문제가…… 될까?

트친: 현대 한국어가 없다니까?!

나: 아니 그렇지만 여기 보면 가끔은 이렇게 국한문혼용 채택 중일 때의 한국어도 나오고.

트친: 그게 문제라니까?!

나: 야 이건 현대 한국어지!

트친: 환장!
February 11, 2026 at 2:43 PM
트위터에서는 일본어를 사용하고 일본에서 활동 중인 한학자漢学者 분들을 몇 명 팔로우 중이다. 한자 관련 이야기라서 재미있다.

중국 한문 및 일본 한문 이야기가 주로 나오고, 한문의 이야기를 하므로 한국의 이야기도 가끔 나온다.

진짜 재밌다.
February 11, 2026 at 2:02 PM
트위터에서 어떤 분이 "요즘은 숏츠 제작도 한다."고 하는 걸 스치며 봄.

독자로서는 맞춤법부터 불만족스러울 때가 있고, 친구 작가들은 매번 제대로 된 서포트를 받지 못해 힘들어 하는데, 피디들은 숏츠 만들어야 한다는데 대체 어디부터 잘못인 거지.
February 11, 2026 at 1:49 PM
Reposted by 츠타蔦
이런 플랫폼이 어디인지 궁금
February 11, 2026 at 10:50 AM