Lingthusiasm
@lingthusiasm.bsky.social
7.7K followers 1.4K following 3.9K posts
A podcast that's enthusiastic about linguistics! By @gretchenmcc.bsky.social and @superlinguo.bsky.social "Fascinating" -NYT "Joyously nerdy" -Buzzfeed lingthusiasm.com Not sure where to start? Try our silly personality quiz: bit.ly/lingthusiasmquiz
Posts Media Videos Starter Packs
Pinned
Reposted by Lingthusiasm
solene314.bsky.social
@lingthusiasm.bsky.social This post would be very weird for someone who understand "frown" as something done with the eyebrows. As I did before, because the french translation is explicit about it (it's "froncer les sourcils", no idea if it's used in Canada too).
vazdimet.com
6yo: It would be cool if we could move our teeth around in our mouth. So when you want to smile you can make them curve up, or curve down when you want to frown, and flossing would be WAY EASIER.

#parenting
lingthusiasm.bsky.social
.... your acoustic car? dare we ask?
Reposted by Lingthusiasm
phaseolus.bsky.social
I'd never heard (or maybe noticed) the term 'acoustic bike' until I listened to a linguistics podcast two days ago that told me it's an example of a retronym
Gretchen: When you say this in a sentence, people will sometimes give you a double take, but they will understand you. Like, “Oh, yeah, I’m just gonna get the acoustic bicycle because the electric bicycle is on the fritz,” and they’re like, “Acoustic? Oh.”
Lauren: It’s wild that that is actually – is “acoustic” gonna become productive do you think?
Gretchen: Well, this is the thing. I put this on Bluesky because I was so entertained by it, and a number of people got very mad at me because they’re like, “This can’t possibly be the word for it. We should call it an ‘analog bicycle’.” But I was like, the other one isn’t a digital bicycle. An “e-bike” is not the same as a “digital bike.” A digital bike is one you ride in a videogame. Some people were saying a “manual bike,” but technically “manual” means with the hands. And if there’s one thing you don’t use for a bike typically, it is the hands. A hand-operated bike is an entirely different object. These exist. But the typical bike is not that.
Lauren: But also, manual cars only got called “manual cars” because we invented automatic transmission. This is just a series of revelations for me.
Gretchen: Yeah. But my favourite responses are the ones that were like, “All right. If ‘acoustic’ is productive now, I guess that means I have an acoustic toothbrush.”
Lauren: How retro of you.
Gretchen: It’s not an electric toothbrush. I think it’s so silly and so surprising. “Bicycle” has gone through this specifically several times because the current bicycles that we have with two wheels of equal size, when they were introduced, they were called “safety bicycles” because they were easier to handle than the earlier dominant style which had one large wheel and one small wheel.
Lauren: Like a “penny farthing” or something like that.
Gretchen: Well, “penny farthing” is a retronym because –
Lauren: No!
Gretchen: [Laughs] Those first got called an “ordinary bicycle,” much like a “standard transmission,” and then they’re really not the…
Reposted by Lingthusiasm
lingthusiasm.bsky.social
Missed our previous bonus episode?

Get access to this bonus where we get enthusiastic about translating internet slang with Miguel Sánchez Ibáñez, linguist and translator of Because Internet into Spanish and over 100 previous bonus episodes by becoming a patron:
lingthusiasm.bsky.social
Translations are very much acts of creation, especially when it comes to translating a book that is itself about language

In this bonus episode we chat with @parasynthetic.bsky.social about how he translated Because Internet into Spanish
Bonus 103: ¡Pos ya está! Translating Because Internet into Spanish with Miguel Sánchez Ibáñez | Lingthusiasm
Get more from Lingthusiasm on Patreon
www.patreon.com
lingthusiasm.bsky.social
You may have learned about synonyms & homonyms in school. But do you know about contronyms, hypernyms, eponyms, backronyms, retronyms, demonyms, razzonyms, phantonyms...

In our latests bonus ep we get enthusiastic about our favourite words ending in nym!
Bonus 104: What's in a nym? Synonyms, antonyms, and so many more | Lingthusiasm
Get more from Lingthusiasm on Patreon
www.patreon.com
Reposted by Lingthusiasm
gretchenmcc.bsky.social
brb asking my publisher for an edition of Because Internet that makes the dialup screech as you open it, like a novelty birthday card, and gradually heats up the longer you read it
emilyhughes.bsky.social
no no the publishing industry is doing fine, why do you ask
A screenshot from Publisher's Lunch: 
Jennifer L. Armentrout and Hellmann's	  	
In a promotion designed for BookTok enjoyment, Jennifer L. Armentrout’s just-published THE PRIMAL OF BLOOD AND BONE is available in a special, limited-edition "garlic-scented copy, infused with Hellmann’s Garlic Aioli to create a one-of-a-kind, Craven-proof book." They explain: "This exclusive edition is printed with garlic-infused ink, designed to ward off Armentrout’s bloodthirsty monsters, the Craven. While humans may dread garlic breath, Hellmann’s has cleverly transformed this social faux pas into an unexpected – and delicious – form of supernatural protection."
Reposted by Lingthusiasm
gretchenmcc.bsky.social
not gonna lie, we DO make @lingthusiasm.bsky.social tshirts that say "linguistic 'correctness' is just a lie from Big Grammar to sell more grammars" maybe there can be some sort of package deal
Reposted by Lingthusiasm
nobilis.bsky.social
This is a fun show!
gretchenmcc.bsky.social
Hey. The fragmentation of the social media landscape has been hard on indie #scicomm 🧪 projects

So if you'd like to follow a podcast that's enthusiastic about #linguistics, could you check out @lingthusiasm.bsky.social?

And if you think your followers might like to, could you give this a repost?
Reposted by Lingthusiasm
lingthusiasm.bsky.social
This month's bonus episode is about the joys and challenges of translating internet slang with Miguel Sánchez Ibáñez, linguist and translator of Because Internet into Spanish!

Help us keep the show running and get access to over 100 bonus episodes by becoming a patron:
lingthusiasm.bsky.social
Translations are very much acts of creation, especially when it comes to translating a book that is itself about language

In this bonus episode we chat with @parasynthetic.bsky.social about how he translated Because Internet into Spanish
Bonus 103: ¡Pos ya está! Translating Because Internet into Spanish with Miguel Sánchez Ibáñez | Lingthusiasm
Get more from Lingthusiasm on Patreon
www.patreon.com
Reposted by Lingthusiasm
lingthusiasm.bsky.social
Missed the previous episode?

Check out our episode about urban multilingualism here:
Reposted by Lingthusiasm
lingthusiasm.bsky.social
👀
gretchenmcc.bsky.social
Just recorded a @lingthusiasm.bsky.social episode that had me laughing so much my cheeks are sore now, I can't wait for people to get to hear this one!
lingthusiasm.bsky.social
ooh that's a very helpful review, thank you!
lingthusiasm.bsky.social
Anyone read this?
attewode.bsky.social
@lingthusiasm.bsky.social I wonder if you've ever read 'Hellspark' by Janet Kagan and what you think of it if you have. It's a sci-fi murder mystery that is all about linguistics
lingthusiasm.bsky.social
Haven't heard of it, thanks for the rec! Have you read it and how did you like it, if so?
Reposted by Lingthusiasm
emilyflemily.bsky.social
I hadn't realized that the bulk of languages have no written form. One of those things that makes sense but just did not occur to me - and the challenge in developing and popularizing written Babanki being SO linked to the project of educating children in it, and how hard that is in a civil war.
Reposted by Lingthusiasm
aronia.is.eepy.now
i was listening to an older @lingthusiasm.bsky.social episode and was reminded by their pointing it out of something i like about the show: talk about variation within english often focuses on british vs. american, so it's nice when the canadian & australian who host the show add extra perspective
Reposted by Lingthusiasm
emilyflemily.bsky.social
The latest episode of @lingthusiasm.bsky.social featured a really great interview with a Camerounian professor talking about Babanki - the language's structure, challenges in studying African languages (some that could so easily be overcome! Funding!), his interrupted project in Babanki education...
Reposted by Lingthusiasm
ryukyu-hsr.bsky.social
Let's say the original word had a high-low tone. The 2nd vowel disappears so if you speak the word in isolation you're left with one vowel with a high tone. However the low tone is still around, floating, and it lowers the tone of the word spoken just after.

2/2