https://j-entranslations.com
#AmReading: Rhythm of War, 東京バンドワゴン
I've written a few articles for IGDA on localization for games, including scheduling, how to ensure good quality localization, and a guide on LQA.
j-entranslations.com/game-localiz...
For many, it was even worse than they'd feared.
For many, it was even worse than they'd feared.
Localization teams bring your art to a bigger audience—and for many studios, bring in the lion’s share of profit for your game.
Invest in quality human loc, and give them credit.
Localization teams bring your art to a bigger audience—and for many studios, bring in the lion’s share of profit for your game.
Invest in quality human loc, and give them credit.
Run by Ukie & Dr Mark Taylor, it’s the most comprehensive survey of the UK games workforce, exploring:
🔹 Industry mood & outlook
🔹 Layoffs, visas & training
🔹 Careers of women in games
Open to all UK games workers. Take part: zurl.co/yfMwu
Run by Ukie & Dr Mark Taylor, it’s the most comprehensive survey of the UK games workforce, exploring:
🔹 Industry mood & outlook
🔹 Layoffs, visas & training
🔹 Careers of women in games
Open to all UK games workers. Take part: zurl.co/yfMwu
j-entranslations.com
BIG big big thank you to
@hand-designed.com for taking over hosting and getting me set back up again.
j-entranslations.com
BIG big big thank you to
@hand-designed.com for taking over hosting and getting me set back up again.
We’re not mops. We’re translators."
#translation #xl8
www.linkedin.com/pulse/open-l...
Clients, who have made me toil for weeks over indescribably small details, are now approving & producing in-house commercial artwork that looks like a fever dream.
Clients, who have made me toil for weeks over indescribably small details, are now approving & producing in-house commercial artwork that looks like a fever dream.
Just a quick one summarizing the anime enshiffitifaction we've been experiencing the past 6 months (AI-subs, shitty typesetting, AI-cc, and AI dubs.)
I'll be back to my deep-dives on animanga localization next year, TBD.
Just a quick one summarizing the anime enshiffitifaction we've been experiencing the past 6 months (AI-subs, shitty typesetting, AI-cc, and AI dubs.)
I'll be back to my deep-dives on animanga localization next year, TBD.
Sign up here (scroll down to リモート個別相談): jvta.net/tyo/kobetsu/
Sign up here (scroll down to リモート個別相談): jvta.net/tyo/kobetsu/
They've condensed their podcast into an easy-to-digest text on the craft of screenwriting, but I think much of it also applies to comics.
bookshop.org/p/books/scri...
They've condensed their podcast into an easy-to-digest text on the craft of screenwriting, but I think much of it also applies to comics.
bookshop.org/p/books/scri...
If you're too hung up on the words, you won't be providing the best translation. Take a step back and think like the author did.
Write for the situation, the character, the writing style, the emotions...
If you're too hung up on the words, you won't be providing the best translation. Take a step back and think like the author did.
Write for the situation, the character, the writing style, the emotions...
youtu.be/tl4mAIBA8jc
youtu.be/tl4mAIBA8jc
Business: Ask the client for more. More money, more time, more resources, whatever you can get.
Business: Ask the client for more. More money, more time, more resources, whatever you can get.
A lengthy sentence is causing you problems? Back to basics.
You're in doubt as to how to re-contact a client? Back to basics.
And so on.
A lengthy sentence is causing you problems? Back to basics.
You're in doubt as to how to re-contact a client? Back to basics.
And so on.
Respect the work, respect the audience, and you won't make a fool out of yourself.
Respect the work, respect the audience, and you won't make a fool out of yourself.
Freelancing: You don't have to rate yourself like another agency would pay you. You CAN try charging higher for yourself.
Freelancing: You don't have to rate yourself like another agency would pay you. You CAN try charging higher for yourself.